98915
Book
In basket
(Biblioteka Klasyczna ; t. 9)
Dialog poświęcony rozważaniom na temat poezji i jej roli w życiu polis. Jon jest zazwyczaj zaliczany do zbioru wczesnych dialogów Platona – tych, które określa się mianem sokratycznych ze względu na ich zarówno czasową, jak i przedmiotową bliskość wobec historycznego Sokratesa. Jego wyjściowy problem można wydobyć ze słów, które w pierwszej części rozmowy z tytułowym bohaterem wypowiada Sokrates: „[…] dobrym rapsodem nigdy nie mógłby zostać ten, kto nie rozumie słów poety, bo rapsod powinien być dla słuchaczy tłumaczem myśli poety. A nie mógłby tego robić dobrze, gdyby nie rozumiał, co mówi poeta”. Ostatni przekład tego dialogu na język polski, którego autorem był Władysław Witwicki, ukazał się w 1921 roku. Nowy, przygotowany przez Ewę Osek przekład został wydany przez Teologię Polityczną i Państwowy Instytut Wydawniczy w niemal sto lat po poprzednim.
Availability:
Biblioteka Naukowo-Techniczna
There are copies available to loan: sygn. 1 (1 egz.)
Czytelnia - wypożyczenia krótkoterminowe
All copies are currently on loan: sygn. 1 (1 egz.)
Notes:
Tytuł oryginału: Iōn
Bibliography, etc. note
Bibliografia na stronach 157-167.
Language note
Tekst główny równolegle w języku starogreckim i w przekładzie polskim.
Reviews:
The item has been added to the basket. If you don't know what the basket is for, click here for details.
Do not show it again